日照香炉生紫烟,
遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,
疑是银河落九天。
注解译文
注解
1、香炉:指香炉峰。
2、紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。
3、遥看:从远处看。
4、挂:悬挂。
5、前川:一作“长川”。川:河流,这里指瀑布。
6、直:笔直。
7、三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。
8、银河:古人指银河系构成的
带状星群。
9、疑:怀疑。
10、九天:一作“半天”。古人认为天有九重,九天是天的最高层,九重天,即天空最高处。此句极言瀑布落差之大。
译文
香炉峰在日光的照射下升起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。
中华好诗词——d558提示您:看后求收藏(笔尖小说网http://www.bjxsw.cc),接着再看更方便。