而沙.贾汗这三个儿子中的奥朗则布还以天资聪颖著称,因为,对所读的内容学习得很快。他的通信证明他完全掌握了《古兰经》和穆罕默德的传统语录(“圣训"),并且从《古兰经》和“圣训”中做了很多引用。他的阿拉伯语和波斯语读写都达到了学者的水平。奥朗则布的母语是印度斯坦语,莫卧儿皇室在私人生活中使用这种语言。他对印地语也有所了解,可以与人交流,并且可以背诵印地语中一些广为流传的谚语。他后来在巴尔赫和坎大哈服役时掌握了察合台突厥语,因为莫卧儿军队中的士兵有不少是从中亚征召来的。
而尤为值得一提的是,奥朗则布皇子在书法上也有很深的造诣。因为奥朗则布以大师般的誉抄体孜孜不倦地书写阿拉伯文。他曾抄写《古兰经》,这在穆斯林眼中是信仰虔诚的表现。他把两份抄写的手稿加以精美的装订并配上插图,送到麦加和麦地那。第三本手抄本被保存在德里附近的尼扎姆丁·奥利亚的墓地。其他抄本被这位清教徒式的皇帝在有生之年出售了,他认为懒惰是有罪的,经常在闲暇时间抄经和制作帽子,以赚取生活费。这些《古兰经》的抄本在印度各地都有。
萨奇·米斯塔汗 说:“他的波斯悬体和施卡斯塔字体的书法都堪称完美。”我们可以相信这点,因为奥朗则布撰写了很多书信,并且在所有的请愿书上亲手写下指令。
不过,这也是莫卧儿帝国的皇子们都十分认真地学习书法的缘故,因此,除了奥朗则布以外,沙.贾汗和达拉·舒科在他们的图书馆中一些波斯文典籍上的签名,以及贾汉吉尔在他的命运之书(一份哈菲兹诗集的抄本)上的亲笔签名,看起来都特别清晰且美丽。
不过,让奥朗则布誉满印度斯坦的,还是在他少年时期发生的一件事,这件事使他誉满印度斯坦,并且显示了他的秉性。那就是在1633年5月28日他与一头狂怒的大象遭遇。那天早晨,平时就热爱观看斗兽的沙贾汗,让名叫“苏德哈卡尔”和“苏拉特-森达尔" 的两头大象在离阿格拉行宫不远处的朱木拿河畔表演斗兽。这幢行宫虽然已经归他所有,但他还尚未入住。两头大象从远处奔来,随即在行宫中用来进行清晨宣礼的露台下面扭打起来。沙贾汗急忙策马到露台上观看,他的三个年长的儿子在他身后不远处骑马跟随。奥朗则布为了看斗兽,离大象非常近。
过了一会儿,两头大象不打了,各自后退几步。“苏德哈卡尔”的情绪完全激动起来。因为一时看不见对手,它的雷霆之怒无处发泄,就转而对一旁观战的皇子发起进攻。这头庞然大物狂啸着冲向奥朗则布。当时这位才14岁的皇子冷静地停在原地,勒住受惊掉头的坐骑,用手中的长矛刺击大象的头。人群一片混乱,人们争相逃命,相互踩踏。贵族和侍从狂呼奔逃,有人放烟花试图吓退大象,但是毫无效果。大象冲向奥朗则布,用它的长鼻子一下子扫倒了他的马。但是,奥朗则布已经跳到地上,手持长剑与这头愤怒的野兽继续对峙。这场不平等的对决,可能会很快让这个勇敢的男孩丢掉性命,好在有人助了他一臂之力。他的二哥舒贾,穿过人群和烟雾,向大象疾驰而来,用长矛刺伤了大象。但是,舒贾的马也跪倒在地,他从马上被抛了下来。贾伊·辛格王公也冲了过来,一手操纵着他受惊的坐骑,一手拿武器从右边攻击大象。
面对这种情况,沙.贾汗大声呼喊他的亲兵卫队,让他们飞奔入场。
就在这时,一个意想不到的转机出现了,并救了皇子们的性命。因为另一头大象
“苏拉特-森达尔”跑了过来,重新开始战斗。而“苏德哈卡尔”或许是无心再战,或许是对矛刺和烟火感到恐惧,竟逃离场地,而“苏拉特-森达尔”在它身后紧追不舍。
这次危险就这样过去了,皇子们获救了。沙贾汗把奥朗则布紧紧抱在怀里,称赞他的勇气,授予他“巴哈杜尔”(意为英雄)的称号。侍臣惊呼道,这个男孩遗传了他父亲的勇气。而且,侍臣告诉每一个人,沙贾汗年轻时是如何当着先皇贾汉吉尔的面持剑杀死一只猛虎的。
此时,奥朗则布显示出他的崇高精神和对死亡的高贵蔑视。他的话语被哈米杜丁汗记录下来。当父亲慈爱地责备他的莽夫之勇时,他回答说:“如果这次战斗要了我的命,它不会是一个耻辱。死亡也降临在帝王身上,这并不丢脸。我的兄弟们的行为则是可耻的!" 此事发生三天后,奥朗则布迎来了15岁生日。皇帝称量了他的体重,把相当于他的体重的5000莫哈尔金币、大象“苏德哈卡尔”和其他总计价值20万卢比的礼物送给他。奥朗则布的英勇举动被乌尔都语和波斯语诗句传颂。桂冠诗人赛代·吉拉尼,又名贝迪尔汗,因他的颂诗获得5000卢比的奖励。另有5000莫哈尔金币被分发,作为慈善之用。
莫卧儿帝国风云录提示您:看后求收藏(笔尖小说网http://www.bjxsw.cc),接着再看更方便。