.
乔治·韦斯莱是黑暗中的光,奥利弗·伍德是飞翔于微风中的温柔,西奥多·诺特是纵观全局的局中人,布雷斯·扎比尼是深渊里的同行者。
George Weasley is the light in the darkness Oliver Wood is the softness in the breeze Theodore Nott is the insider who sees the big picture and Blaise Zabini is a fellow traveler in the abyss.
.
乔治·韦斯莱线
“如果夜太黑,路太长,微笑面对是最好的办法。”
“If the night is too dark the road is too long smile is the best way to face.”
你是我的救赎
You are my salvation.
乔治·韦斯莱:嘿,小蛇,不开心了吗?要不要试一试韦斯莱的新产品“开心糖果”,保证你会笑到停不下来
乔治·韦斯莱:没有什么是过不去的,把它说不来。当然,等你发泄完了,想不想听一些更有意思的事?
奥利弗·伍德线
“其实没有什么大不了的,在空中翱翔的感觉很美好,也能使你清醒。”
“In fact no big deal flying in the air feeling very good but also can make you sober.”
哪怕是魁地奇狂热者,对你也是一样深情。
Even a Quidditch fanatic would have the same affection for you.
奥利弗·伍德:睁开眼睛,不要害怕,看,在空中俯瞰霍格沃兹是多么美啊!飞翔的感觉很好,不是吗?
奥利弗·伍德:我一定会成为一个魁地奇职业选手的,到时候,emmm,哈,其实我想说,你可以免费来看我的每一场比赛,视野最好的那个位置一直会是你的,你要是愿意,我也可以带着你飞。
西奥多·诺特线
“你被保护的太好了,很多事情都不知道,不过,其实这样更好。”
“You're too well protected to know a lot of things but it's better this way.”
纵观全局,置身事外,为一人成为局中人也心甘情愿。
Looking at the overall situation stay out of the matter for a person to become a player is also willing.
西奥多·诺特:其实你我都是棋子,我不过是跳出了棋盘看你们自相残杀而已
西奥多·诺特:看来最后我还是输了啊,但是,感觉也不赖
.
作者Amaretto:这是最不表露也最虐的一条线
.
布雷斯·扎比尼线
“我的花心可不是对你。你是我最不愿意伤害的人。”
“My philandering is not for you. You're the last person I want to hurt.”
借着花心的名义,将所有温柔都给了一个人。
In the name of playboy all tenderness is given to one person.
布雷斯·扎比尼:很多人都说,我和母亲很像,确实,哪怕四处留情,我们都对一个人念念不忘,母亲自然是对我的父亲,而我,是对——你。
布雷斯·扎比尼:一切都结束了,所以,你还是看不出来吗?
“看不出来,我爱你啊”
.
After all these years I can still say your name clearly and tell you that I love you.
.
HP:那星辰提示您:看后求收藏(笔尖小说网http://www.bjxsw.cc),接着再看更方便。