旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春。
只今惟有西江月,曾照吴王宫里人。
注解译文
注解
⑴苏台:即姑苏台,春秋时吴王阖闾所建,其子夫差增修,立春宵宫,与西施及宫女们为长夜之饮。越国攻吴国,吴太子友战败,遂焚姑苏台。故址在今江苏省苏州市西南姑苏山上。览:观览。
⑵旧苑荒台:旧时吴王的园林和荒圮的台榭,指姑苏台。
⑶菱歌清唱:一作“采菱歌唱”。菱歌,东南水乡老百姓采菱时唱的民歌。清唱,指歌声清晰响亮,一作“春唱”。不胜春:不尽的春意。
⑷西江月:西边江上的月亮。西江,或指长江,长江在苏州西。
⑸吴王宫里人:指吴王夫差宫廷里的嫔妃。
译文
山上荒台与残破的宫墙对着新绿的杨柳,山下采菱人的歌声中一派春光锦绣。
当日这里的欢歌盛舞到何处去寻?只有那曾照吴王宫里人的西江月依然如旧。
中华好诗词——d558提示您:看后求收藏(笔尖小说网http://www.bjxsw.cc),接着再看更方便。