……此时此刻……
……97家里似乎也在密谋着一件大事……
令山97:爸妈,恬恬这周六生日呢。
97妈妈:你这孩子。
97妈妈:放心啦,我和你爸早就知道了。
97爸爸:嗯嗯。(点头表示赞同)确实是这么回事儿。
令山97:爸妈,其实我想……(话还未说出口)
97妈妈:我和你爸都知道你这孩子的小心思。
令山97:(有些不好意思地摸了摸头)
97爸爸:孩子,其实这没什么的。
97妈妈:嗯嗯。我们支持你的。
令山97:谢谢爸妈.
令山97:你们真好。
97妈妈:你一定要对人家女孩子好一点儿。
97妈妈:坚决不能委屈了我们家恬恬。
令山97:爸,你瞧瞧我妈她说的什么话啊。我还是不是你的亲生儿子啦!哪有这样数落自己孩子的。
97爸爸:我……(一时语塞)
令山97:再说了,我的性子你们还能不知道吗?(恬恬明明是我家的。)我一定会竭尽全力对她好的。
97妈妈:那这样的话,我和你爸也就放心了。
97爸爸:时候不早了,早些休息吧。
令山97:知道啦。晚安。
……网易云音乐……
李恬很甜分享歌曲《今晚月色真好》
……评论区……
令山97:风也温柔。
不重要的粉丝1:天呐,我真的好爱这首歌。
不重要的粉丝2:甜酒CP撒糖了。
不重要的粉丝3:谁能告诉我这个意思是?
不重要的粉丝4@不重要的粉丝3:“今晚的月色真美”是来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"Iloveyou"翻译成日文。学生直译成“我爱你”,但夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄。学生问那应该怎么说呢,夏目漱石沉吟片刻,告诉学生,说“月が绮丽ですね(今晚的月色真好)”就足够了。
不重要的粉丝5:简单点,甜酒意思翻译出来就是:
李恬小姐姐:我好喜欢你。
97小哥哥:我也是。
不重要的粉丝6:啊啊啊!这是什么神仙表白。
不重要的粉丝7:这对CP给我锁死!
………………
作者Goya:小更怡情!
作者Goya:希望大家喜欢。谢谢。
作者Goya:比心!❤️❤️❤️
作者Goya:生日剧情还会有后续。一起期待一下吧~
亲爱的热爱的:甜甜的恋爱提示您:看后求收藏(笔尖小说网http://www.bjxsw.cc),接着再看更方便。